TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 1:18

Konteks
1:18 and they assembled 1  the entire community together on the first day of the second month. 2  Then the people recorded their ancestry 3  by their clans and families, and the men who were twenty years old or older were listed 4  by name individually,

Bilangan 2:32

Konteks
Summary

2:32 These are the Israelites, numbered according to their families. 5  All those numbered in the camps, by their divisions, are 603,550.

Bilangan 2:34

Konteks

2:34 So the Israelites did according to all that the Lord commanded Moses; that is the way 6  they camped under their standards, and that is the way they traveled, each with his clan and family.

Bilangan 4:34

Konteks
Summary

4:34 So Moses and Aaron and the leaders of the community numbered the Kohathites by their families and by clans,

Bilangan 17:2

Konteks
17:2 “Speak to the Israelites, and receive from them a staff from each tribe, 7  one from every tribal leader, 8  twelve staffs; you must write each man’s name on his staff.

Bilangan 18:1

Konteks
Responsibilities of the Priests

18:1 9 The Lord said to Aaron, “You and your sons and your tribe 10  with you must bear the iniquity of the sanctuary, 11  and you and your sons with you must bear the iniquity of your priesthood.

Bilangan 30:3

Konteks
Vows Made by Single Women

30:3 “If a young 12  woman who is still living 13  in her father’s house makes a vow to the Lord or places herself under an obligation,

Bilangan 36:4

Konteks
36:4 And when the Jubilee of the Israelites is to take place, 14  their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry. So their inheritance will be taken away from the inheritance of our ancestral tribe.” 15 

Bilangan 36:6-7

Konteks
36:6 This is what 16  the Lord has commanded for Zelophehad’s daughters: ‘Let them marry 17  whomever they think best, 18  only they must marry within the family of their father’s tribe. 36:7 In this way the inheritance of the Israelites will not be transferred 19  from tribe to tribe. But every one of the Israelites must retain the ancestral heritage.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 tn The verb is the Hiphil of the root קָהַל (qahal), meaning “to call, assemble”; the related noun is an “assembly.”

[1:18]  2 tc The LXX adds “of the second year.”

[1:18]  3 tn The verb is the Hitpael preterite form וַיִּתְיַלְדוּ (vayyityaldu). The cognate noun תּוֹלְדוֹת (tolÿdot) is the word that means “genealogies, family records, records of ancestry.” The root is יָלַד (yalad, “to bear, give birth to”). Here they were recording their family connections, and not, of course, producing children. The verbal stem seems to be both declarative and reflexive.

[1:18]  4 tn The verb is supplied. The Hebrew text simply has “in/with the number of names of those who are twenty years old and higher according to their skulls.”

[2:32]  5 tn Heb “the house of their fathers.” So also in v. 34.

[2:34]  6 tn The Hebrew word is כֵּן (ken, “thus, so”).

[17:2]  7 tn Heb “receive from them a rod, a rod from the house of a father.”

[17:2]  8 tn Heb “from every leader of them according to their fathers’ house.”

[18:1]  9 sn This chapter and the next may have been inserted here to explain how the priests are to function because in the preceding chapter Aaron’s position was affirmed. The chapter seems to fall into four units: responsibilities of priests (vv. 1-7), their portions (vv. 8-19), responsibilities of Levites (vv. 20-24), and instructions for Levites (vv. 25-32).

[18:1]  10 tn Heb “your father’s house.”

[18:1]  11 sn The responsibility for the sanctuary included obligations relating to any violation of the sanctuary. This was stated to forestall any further violations of the sanctuary. The priests were to pay for any ritual errors, primarily if any came too near. Since the priests and Levites come near all the time, they risk violating ritual laws more than any. So, with the great privileges come great responsibilities. The bottom line is that they were responsible for the sanctuary.

[30:3]  12 tn The qualification comes at the end of the verse, and simply says “in her youth.”

[30:3]  13 tn The Hebrew text just has “in her father’s house” and not “who is still living,” but that is the meaning of the line.

[36:4]  14 tn The verb הָיָה (hayah) is most often translated “to be,” but it can also mean “to happen, to take place, to come to pass,” etc.

[36:4]  15 tn Heb “the tribe of our fathers.”

[36:6]  16 tn Heb “the word that.”

[36:6]  17 tn The idiom again is “let them be for wives for….”

[36:6]  18 tn Heb “to the one who is good in their eyes.”

[36:7]  19 tn Heb “turned aside.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA